| ネットワーク WG Request for Comments: 1852 分類: 実験的 |
P. Metzger Piermont W. Simpson Daydreamer 1995年 9月 |
鍵付 SHA を用いた IP 認証
(IP Authentication using Keyed SHA)
このメモの位置付け
この文書は、インターネットコミュニティに対して実験的プロトコルを規定するものである。これは、インターネットのいかなる種類の標準をも指定するものではない。改良のための 検討や提言を求めるものである。このメモの配布に制限はない。
要旨
この文書では、[FIPS-180-1]
に記述されている欠点のあるバージョンよりも新しいバージョンの
SHA を指定する。古いバージョンのものは、新しいバージョンのものとは互換性がない。
この文書では、読者が関連文書の "Security Architecture for the
Internet Protocol" [RFC-1825]
を深く理解していることを前提としている。その文書では、IP
のためのセキュリティ方式の全体について定義されており、この仕様の重要な背景について記述されている。
この変換によって、共有鍵はある特定の長さに制限されることはない。これより短い鍵も存在するかもしれないが、実装は最大 160
ビットまでの長さをサポートしなくてはならない(MUST)。より長い鍵の使用を推奨する。
SHA < DES < MD5
認証されるメッセージの形式は以下の通りである。
鍵、keyfill、データグラム、鍵、SHAfill
最初に、可変長の秘密の認証鍵が、SHA
で定義されているパディング技術によって次の 512
ビットの境界まで同一のパディングで満たされる。
その後、パディングによって満たされた鍵は、IP
データグラム全体の不変フィールド(変化するフィールドはゼロにされる)に連結され(すぐ後に続く)、再びもとの可変長の鍵に連結される(すぐ後に続く)。
全体のメッセージに対する次の 512 ビットの境界まで、SHA
によってパディングで満たされる。そして 160 ビットの SHA
ダイジェストが計算され、その結果が認証データ・フィールドに挿入される。
後ろに置かれる鍵は、IP
データグラムが既に全パケット長フィールドを含んでいるので、付加攻撃に対する保護には必ずしも必要なものではない。
非常に長いか、あるいは非常に短いデータグラムに対する最小限の保護と
IP
の長さフィールド自身への予想される攻撃に対する最小限の耐久性を提供するために、再び鍵全体が混ぜられる。
実装が IP
データグラムの前後の適所に鍵やパディングを追加する際に、その鍵やパディングがデータリンク層のドライバによってリンク上に送られないように注意しなければならない。
SHA アルゴリズムは、もともとは MD4 アルゴリズム [RFC-1320] から派生したものである。もとの SHA の仕様 [FIPS-180]
は欠陥が明らかになったため、この文書では訂正済みのバージョン
[FIPS-180-1] の使用を指定している。
この文書の執筆時点では、SHA
アルゴリズムには欠陥が見つかっていない。つまり、SHA
やその構成要素に対する、鍵の総当たり攻撃よりも有効な攻撃は知られていない。この SHA の 160 ビットのハッシュ出力は、MD4 や MD5 の 128
ビットのハッシュ長よりも、総当たり攻撃に対して十分に抵抗力がある。
しかしながら、もとの SHA
アルゴリズムの欠陥が示すように、暗号学者は誤りを犯しやすいものであり、アルゴリズムにまだ発見されていない重大な欠陥があるかもしれない。
事前の性能分析は、Joe Touch によって提供された。
コメントは ipsec@ans.net メーリングリストに提出して頂きたい。
[FIPS-180] "Secure Hash Standard", Computer Systems Laboratory, National Institute of Standards and Technology, U.S. Department Of Commerce, 1993年 5月.
Also known as: 58 Fed Reg 27712 (1993).
[FIPS-180-1] "Secure Hash Standard", Computer Systems Laboratory, National Institute of Standards and Technology, U.S. Department Of Commerce, 1995年 4月.
Also known as: 59 Fed Reg 35317 (1994年).
[RFC-1320] Ronald Rivest, "The MD4 Message-Digest
Algorithm",
RFC-1320, 1992年 4月.
[RFC-1700] Reynolds, J., and J. Postel, "Assigned
Numbers",
STD 2, RFC 1700, USC/Information Sciences Institute, 1994年
10月.
Atkinson, R., "Security Architecture for the
Internet Protocol",
RFC-1825, Naval Research
Laboratory, 1995年 7月.
[RFC-1826] Atkinson, R., "IP Authentication Header",
RFC-1826, Naval Research Laboratory, 1995年 7月.
Perry Metzger
Piermont Information Systems Inc.
160 Cabrini Blvd., Suite #2
New York, NY 10033
perry@piermont.com
William Allen Simpson
Daydreamer
Computer Systems Consulting Services
1384 Fontaine
Madison Heights, Michigan 48071
Bill.Simpson@um.cc.umich.edu
bsimpson@MorningStar.com
翻訳者のアドレス
NTTデータ通信株式会社
馬場 達也baba@open.rd.nttdata.co.jp
著作権表記全文
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.