HOME >> IPAについて 最新情報 >> 記事

翻訳コミュニティー基盤ソフトウェアを提供開始
〜OSS開発・評価支援環境「OSSオープン・ラボ」から公開〜

2009年10月28日

独立行政法人 情報処理推進機構

 IPA(独立行政法人情報処理推進機構、理事長:西垣 浩司)は、オープンソースソフトウェア(OSS)のヘルプメッセージ等を翻訳する際の、コミュニティーによる協調作業を支援する「翻訳コミュニティー基盤ソフトウェア」を開発し、OSS開発・評価支援環境「OSSオープン・ラボ」から提供を開始しました。
  URL: http://www.openlab.ipa.go.jp

 近年のOSSの多くは、プログラムの基本構造を、扱う言語に依存しない構造とするとともに、プログラムの本体と、ヘルプメッセージやメニュー画面等のテキストとを分離しています。それらのテキストやマニュアル等を、各国の翻訳ボランティアが自国語に翻訳することによってソフトウェアの自国語化を推進しており、言語対応に関しても自助努力を基本とした考え方で作成されています。
 しかし、日本においては、英語-日本語の言語の差異が、英語-欧州各国語の差異に比べて大きく、翻訳作業の負荷が高いことから、ボランティアによる翻訳が進みにくいという問題がありました。
 結果として、海外で開発されたOSSの中には、機能が優れたものであっても、日本語化の遅れから、日本国内での普及が進まない場合がありました。

 そこでIPAは、少数のボランティアでも、翻訳コミュニティーを組織し、協調して効率的に翻訳作業ができるように支援するツール「翻訳コミュニティー基盤ソフトウェア」を開発し、「OSSオープン・ラボ」から提供を開始しました。

 本ソフトウェアは、翻訳コミュニティーの参加者について「コミッター1」、「翻訳コーディネーター」、「レビュアー」、「翻訳者」の4種類の役割があらかじめ定義されており、この役割に従った翻訳作業および翻訳ワークフロー管理の両面から、翻訳コミュニティーの運営を支援します。本ソフトウェアの主な特徴は次のとおりです。

  • 翻訳支援
    翻訳者やレビュアーが本ソフトウェアの翻訳メモリ2や用語対訳集3などを用いることで、効率よく翻訳作業を行うことが可能
  • 翻訳ワークフロー管理
    コミッターや翻訳コーディネーターによる翻訳作業の管理(翻訳単位の切り出し、翻訳結果の受付・更新など)を行うための翻訳ワークフロー管理機能を提供
  • 翻訳コミュニティー管理
    翻訳ワークフローの進捗管理のためのTrac4、翻訳済み情報公開のためのWiki5、メーリングリスト、ユーザー管理など翻訳コミュニティーの運営を支援する環境を提供

 本ソフトウェアを利用することで、OSSの日本語化が促進され、より多くの優れたOSSが日本国内で普及することを期待します。

 なお、本ソフトウェアについての説明会を「オープンソースカンファレンス2009 Tokyo/Fall」において実施する予定です。
    日時:     2009年10月30日(金) 11時15分〜12時00分
    会場:     日本工学院専門学校 蒲田キャンパス12号館(東京都大田区)
    参加費:   無料
    URL:      http://www.ospn.jp/osc2009-fall/


 プレスリリースの全文は以下のPDFをご覧ください。
 プレスリリース全文(151KB)プレスリリース(PDFファイル)


1

作業状況を管理し、成果の登録(公開)に責任を持つ。

2

文や段落に対する原文と訳文のセットを保持したデータベース。

3

用語と訳が対になった訳語データベース。

4

OSSのプロジェクト管理とバグ追跡のためのツール。

5

WebブラウザからWebサーバ上のハイパーテキスト文書を書き換えることができるシステム。

本件内容に関するお問い合わせ先:

独立行政法人情報処理推進機構 IPA オープンソフトウェア・センター 保坂/柳本

Tel:03-5978-7507 Fax:03-5978-7517  E-mail:電話番号:03-5978-7507までお問い合わせください。

報道関係からのお問い合わせ先:

独立行政法人情報処理推進機構 戦略企画部広報グループ 横山/大海

Tel: 03-5978-7503 Fax:03-5978-7510 E-mail:電話番号:03-5978-7501までお問い合わせください。